Mycket händer i Bärbo

Bärbo, som området heter där vi bor, tillhör Stigtomta-Vrena församling. Men vi har fått behålla vår lilla vackra kyrka från 1200-talet och vi har också ett mycket fint församlingshem, Bärbogården. Det händer en heldel där under året.
Vi har närmast ett Valborgsfirande med brasa och lite raketer. Efteråt, medan brasan falnar har vi knytkalas i Bärbogården och de flesta från hela bygden ställer upp och hurrar för raketerna den kvällen.
Varje måndagsmorgon under terminerna bjuder kyrkan på frukost för de som är lediga och till lunch serveras nybakat bröd och hemlagad soppa. Det brukar vara mest barnfamiljer som kommer till lunch, medan de äldre föredrar frukost.
Vi har även samlat ihop till ett fint bibliotek i Bärbogården. Där är det öppet varje tisdagskväll och man kan både låna böcker och fika en stund tillsammans. Man lånar böcker och lämnar tillbaka vilka man vill, man kan behålla dem man lånat och lämna tillbaka andra istället.
Den första lördagen i augusti är det "Återvändardagen". Då är det alla gamla och nya Bärbobor som träffas och pratar gamla minnen. I år infaller den 1 augusti och alla som är nyfikna på Bärbo är välkomna. Tiden brukar vara från11 för att alla som reser ska hinna fram.
På hösten har vi äppelmustning en kväll. Då tar vi med de äpplen vi har och hjälps åt att musta. Det blir fantastiskt fin must som vi fryser och använder hela året.
Den måndagskväll som ligger närmast Lucia har vi ett vackert lussetåg i kyrkan och en julfest med lotterier och försäljning av hemlagat godis efteråt. Den festen brukar var välbesökt, runt 100 personer brukar komma.

There is very much happening in Bärbo over the year.
We serve breakfast and lunch every Monday and we have open library every Tuesday night, with coffee, books and company.
We welcome spring with a fire and rockets and we have a reunion day every year the first Saturday in August. We make our own apple juice in the fall and we celebrate Lucia before Christmas.






Äntligen slut på lamningen!

Vi fick det sista lammet i natt, ett stort bagglamm. Det var en liten ungtacka som nog egentligen inte skulle ha fått bli kvar, men jag var så innerligt trött på att slakta i höstas så jag bara sköt på det tills det blev för sent. Hon heter Viola, men lammet får inget namn eftersom det är en bagge. En riktig könsdiskriminering!
Jag tar ett kort på dem imorgon.


Vi had the last lamb yesterday, a big ram. The hue was a little one that really shouldn't bee here, but I was so fed up with slathering last fall that I postponed it so long that suddenly it was too late to do anything about it. The hue's name is Viola, but he won't have any name as he is a ram. That is sexual discrimination!
I take a picture tomorrow



.

Här är den lilla

This is what we got


Vår älskade groddamm

Inte nog med alla andra djur vi har, vi försöker också göra en insats för det vilda. Grodor, och egentligen alla djur som gillar våtmarker har fått det besvärligare i det Svenska landskapet. Bäcken på Bäcktorp är för länge sedan nergrävd i täckdikningssystem, så vi försökte oss på att göra en damm i stället.
Däremot nere på Utäng kommer bäcken upp i dagen igen. Där finns en fantastisk bäckravin som just i dagarna är full av blåsippor.

We also try to do something for the wildlife around us. Open water is something that many species miss today. Especially frogs need moisture. We made a dam at Bäcktorp to give them a place to mate. At Utäng there still is a little creek to give water to the landscape.


 
 

I dammen på Bäcktorp finns det också mycket fisk, men den är inte lätt att fånga. Jag tror inte att det här fiskarfänget gav något annat resultat än en mysig stund tillsammans.

There is also a lot of fish in the dam at Bäcktorp. They are very fast and the only thing the girls got was i nice day together.


På vårarna är det både grodor och paddor som håller serenad och sen lägger sina ägg i dammen.

In spring there are both frogs and toads that sing there serenade and mate in the dam.



En del grodyngel blir nog fiskmat, men vi har gjort en liten barnkammare till dammen där grodynglet kan få vara fredade.

Some of the tadpole become fish food, but we have made a nursery where the tadpoles can grow.




Det här är mest paddyngel som kalasar på en bit bröd.

Here there are tadpoles that eat bread.



Även på vintern är det vackert vid dammen. I bakgrunden syns Snetorp. Det är en liten stuga som vi planerar att hyra ut, men vi måste bygga klart badrummet och köket i den först. Det kommer att bli det mysigaste semesterhus som finns!!

The dam is beautiful also in winter time. You can glimpse Snetorp behind the dam. We are going to let that house too, but still have to finish the kitchen and the bathroom. It is going to be the prettiest house of them all!!!!!


Gårdens katter är för närvarande två. Kissen och Asland

Men vi har haft underbara katter tidigare Ragnar och Piraten, som var med oss i 18 och 19 år. Men förra året magrade de av och åldrades snabbt så det barmhärtigaste var att de fick somna och ligger nu på sina vanliga ställen under syrenbuskarna.

We had two wonderful cats, Ragnar and Piraten. They lived with us for 18 and 19 years. Bur last year they aged fast and the most merciful to do was to put them to sleep forever under the lilac trees.





Piraten, till vänster, är mamma till både Ragnar, till höger och Kissen på bilden nedanför.

Piraten, to the left, is the mother of both Ragnar, to the right and Kissen in the picture below






Kissen är idag snart 16 år

Kissen is almost 16 years old



Asland förra året. En busig ozelot.

Asland last year.



Han är större idag, men lika aktiv och nyfiken.

He has grown, but is just as active.


Hönsen, tupparna och kycklingarna

Det vore inte en gård värd namnet om man inte kan höra tuppar gala och hönor skrocka. Vi har en salig blandning av hönsraser. Ursprungligen var det en hel del Åsbohöns och Ölandshöns, men det har blandats upp under åren. Räven tar en del höns varje år, vissa år alldeles för många!! Menjag tror i alla fall inte på att låsa in dem. Jag tycker det är bättre att leva kort, fritt och lyckligt än långt och inlåst.


I wouldn't call it a farm if you couldn't hear the rooster cock and the hens call their chickens. We have a mixture of Swedish breads in our flock and the foxes are hard on them some years. But I think it is better to live short, free and happy rather than imprisoned and long.
















Staketjobb i underbart vårväder

Staketen runt Utäng och Bäcktorp är många och långa! Men det kommer att bli fint när det är klart och alla djur kan få komma ner till Utäng. Hästarna är de som kommer ner först. Vi kommer att ha en hage som följer hela vägen ner från Bäcktorp till Utäng. Så de kan gå fritt hela vägen och hålla snyggt och prydligt på vägkanterna.

The fences around Utäng and Bäcktorp feel long when you have to repair them. But it feels good when they are done, and all the animals can come out. The horses will have a pasture along the road from Bäcktorp to Utäng, so they can keep the road banks neat and tidy.



 



Lammen är de som är svårast att stänga in så här års. De smiter mellan trådarna om man inte är noga.

It is the lambs that are the hardest to keep inside the fences this time of the year. 

Fårjobb eller vi får jobb!

Vilken underbar dag vi har haft!! Knappt ett moln på himlen och allt har flutit på så jättebra. Vi rensade hela gården från vinterns skräp och avslutade med en stor eld där, även den skitiga vinterullen fick försvinna. Senare på kvällen satt vi runt brasan och grillade mackor i smörgåsjärn över elden och tog ett glas vin som avslut på en underbar dag. De flesta tackor har lammat nu så vi kan sova på nätterna, om vi vill!! 


What a wonderful day we have had!!  We have cleared the yard from all garbage left from the winter snow. We made a big bonfire and even the dirty winter wool disappeared in the flames. We ended the day with a barbeque and a glass of wine as we sat around the fire. And from now on we can sleep at nights as almost all the hues have had their lambs.



Kajsa är med hela tiden, för att se till att allt sköts rätt.   Kajsa is always alert, keen to help if we need her.

Våra hästar

Vi har två hästar på gården, Emmi och Speedy. De är båda varmblod, mörkt bruna, nästan svarta. Speedy är en äldre herre, 25 år gammal och Emmi är född på gården och bara 5 år.

We have two horses, Emmi and Speedy. They are dark brown almost black. Speedy is an older gentleman, 25 years and Emmi was born on the farm and is only 5 years


Emmi med halva vinterpälsen kvar.  Emmi, still in winter coat





Emmi i förgrunden och Speedy skymtar bakom. You can see Emmi up front and Seedy at the rear



Vem känner för att göra rent mig??    Who want to clear up this mess??

Utäng, gården vi hyr ut












Vi har nyligen köpt in granngården Utäng. Det är i första hand det huset vi planerar att hyra ut. Där brukar kor och hästar få beta på somrarna, efter att vi har skördat hö på gärdena. Fram på sensommaren kan även bagglammen få beta där.

We have recently bought the adjoining farm Utäng. This is the house where we plan to have people stay this summer. Here we have our cows and horses on grass after we have had the hay crop early in the summer. Late in August we also have the male lambs there.



Sen vårbild på Utäng. Från öster. Late spring at Utäng.



Utäng från norr.



Utäng från sydväst



Korna framför hönshuset och en bit av stallet. 

The cows in front of the chicken coop.



Stallet.  The stable.


Friggeboden

The little house in the garden



Kajsa tittar in i den lilla friggeboden

Kajsa is checking the little house



Här inne i Friggeboden förvara vi alla dynor till utemöblerna då vintern



En solig morgon i maj.

A sunny morning in May.







Även på hösten är det underbart att sitta vid uteplatsen och grilla på kvällarna

Even in the fall it is wonderful to sit on the porch in the evenings and lit a barbeque


Våra hundar

Jag har alltid haft hundar i hela mitt liv. Många olika raser och av många anledningar. Men den absolut bästa arbetskamraten är Border Collien. Min första, Bina, var fantastisk, men Kajsa gör också ett bra jobb.
Vår dotter har en gosig hund som heter Vicki. Hon är bara sällskap och kel.




Kajsa som ser sömning ut! Bilden måste ljuga, hon sover aldrig.



Vicki däremot, ligger gärna i solen som en katt och sover hela dagarna. Om det inte kommer en räv förstås.




Ett kort på Bina när hon var pensionär. En sådan hund får jag aldrig igen.



Vicki har fått flera kullar med valpar. Vessla, Vesper ch Veta hette de här.


Får jag presentera Ulrika, Ullis och Prima,

Ulrika är vår äldsta ko.Hon blev 20 år nu i januari och hon lyckades mirakulöst nog kalva en sista gång nu i fredags.En liten Ullis blev det och hon fick komma ut för första gången idag.
Prima köpte vi från granngården nu i julas. Hon föddes den 10 december och ska få växa upp och så småningom ersätta Ulrika, för vi tror inte att hon kan bli så mycket äldre. Prima är mycket tam och kelig. Hon får komma ut ett par timmar varje dag för att få solljus och lagra upp med D-vitaminer, men eftersom hon inte går med sin mamma måste hon vara inne och äta mycket oftare än de kalvar som har sin mamma hos sig hela tiden.


Ulrika is our oldest cow, she turned 20 this January and miraculously she had her last calf 4th of April.






Ullis första dag ute



Prima i vintras.







Vår älskade Ulrika måste slaktas nu. Hon har fått ont benen och det finns ingen chans att hon blir bättre, benen är helt enkelt utslitna av ålder. Det gör att vi får ta över ansvaret för Ullis och börja föda henne med mjölk i hink.

Our beloved cow Ulrika has now to be slaughtered. She has severe pain in her legs and there is no way she is going to be better; the joints are too worn by old age. We now have to take care of Ullis by ourselves and feed her milk in a bucket.  












Några av vårens lamm